Acest post era long overdue. Prima propoziţie este un exemplu de romgleză. De ce vorbesc românaşii în acest mod ?
1. lucrează în medii … englezeşti. Multinaţionale, facultăţi în engleză etc. Trebuie să spun că e dificil să interacţionezi tot timpul în engleză şi să nu mai bagi câte un “long overdue” în viaţa normală. Dar nu imposibil. Neşte autocontrol şi pauză de 2-3 secunde pentru a căuta echivalentul în română al cuvântului. Şi se rezolvă.
2. aici intră cei care nu stăpânesc limba română şi habar nu au de engleză. Bitch, fuck you, cool şi job – am rezolvat cazul. Sunt jimecher, ştiu engleză şi e normal să am greşeli enorme de exprimare/logică în limba aia de o vorbesc ăia prin România … ăăăăă română parcă îi zice. Evident că la editarea a două fraze (citat din domnişoara preşedintă) în engleză apar minim 6 greşeli uriaşe şi, de exemplu, propoziţia “Camionul mare este pe stradă” poate deveni “The big fuck are ză street”
Concluzie: când vorbeşti sau când pui pe hârtie/monitor fraze în română apăi română să fie. Şi când e engleză să fie engleză. Iar la multinaţională ai scutire de la DOOM şi DEX, poţi folosi romgleza. Am said !